Erreur de locution en anglais : employez “Properly” proprement !

FRANÇAIS   F R A N Ç A I S
 

Il l’a fait proprement  (dans le sens de “sans saletés”)

Il l’a fait correctement

Point important  “Properly” ne signifie pas “proprement” !

Conseil  1.  “Properly” se traduit par “comme il faut”, “bien”, “correctement, “convenablement”
Conseil  2.  “Proprement” se traduit “cleanly”, “neatly”
  » » »   autres erreurs de locution courantes