Erreur de locution en anglais : le piège de “Shape”…

FRANÇAIS   F R A N Ç A I S
 

Cette voiture a une forme sympa!

Point important  Évitez la traduction littérale !

Conseil  “Avoir une … forme” se traduit : “To be a… shape” et surtout pas “To have a… shape”
  » » »   autres erreurs de locution courantes